本文基本为意译,并非逐字对应翻译。如果做学术研究,请参考权威译本。

1

那些希伯来人让外邦人变成希伯来人的,我们叫他「改信者」(proselyte)。

而改信者不重让其他人成为改信者。

可信之物(Authentic beings)总是是其所是,

他们只产生可信之物:

简单地成为它所是。

2

奴隶渴望自由;主人财富的增长则是鸡毛蒜皮之事。

那子(the Son)啊,他就是子,继承父(the Father)的遗产。

3

从死者继承的只能是死亡,从活着的那里继承的则是生命。

永生者(the Living One)让我们继承生死。

死者不继承任何事;他们怎么可以继承呢?

如果死者从或者的那里继承,他将得生命。

4

无神论者从来不死,因为他们从未活过。

只有得知真理的人才知道什么是生活(life)。

他们可能依然害怕死亡,因为他们活着!

5

基督(Christ)的存在(the Presence)创造了新的世界;

他带来秩序和美给我们;

死亡则撤回这些(? death recedes)。

6

我们是希伯来人时,我们是孤儿,只知道我们的母亲;当我们变成基督徒时,我们同时发现了我们的母亲和父亲。

7

那些寒冬播种的,将会在盛夏收获;寒冬就是这个世界,盛夏则是开放(Openness)的世界。让我们在这个世界播种,这样便可在盛夏丰收。

祈祷不是为了抵挡寒冬,而是认可盛夏。

寒冬不是收获的季节,而是劳苦的季节。

8

没有种子,土地无法生出果实;

懒散不是安息日(Shabbat)的修养(Repose)和力量(Power)。

9

基督到来献祭一些人,拯救另一些人。

他让自己变成陌生人;

仅有他们的差异,他们显现他的意志。

在他献祭自己的生命时,

并不是唯一显现的时刻,

在世界初始,他献祭自己生命时候,就开始显现。

在欲望的那一小时内,

他开始通过献祭来控制俘虏。

他们自己偷窃生命只是,它就惨遭囚禁。

他揭露天赋(Gift)的力量,

把善带到邪恶的心中。

10

光明与黑暗,生命和死亡,右和左,都是兄弟姐妹。它们不可分。

这就是为什么,善总不是善的,

暴力总不是暴力,生命不总活跃,

死亡不总致命。

聚者终将散去,

归于起源(Origin);

不过那些醒悟无始无终的实在(the Reality)的人,知道非创造者,知道永恒。

11

我们给地上存在者的名相(words),总会产生假象(illusion)。名相将心从实在带离到幻(unreal)中。那些听到上帝(God)这个词的人,不会感知到实在,只会见到实在的幻象和影像(image)。

同样的词还有父(Father),子(Son),圣灵(Holy Spirit),生命(Life),光明(Light),复活(Resurrection),教会(Church),还有其他。这些名相从来不述说实在;

我们体验到实在时,

就会知晓这些。

所有我们在这个世界听到的名相只会欺骗我们。

我们在Aeon中时,它们讲会保持沉默,

没有任何指向可说的事物,

在Aeon中,它们会马上闭嘴。

12

在这个世界中,有一个名字我们无法听到:这个名字就是父给子的;它超越万物,它表达着父。如果父不给子这个名字,他将不会听到父的声音。所有得到这个名字的,不可能说出它。

所有得到这个名字的不可能知道它[的任何知识]。

真理(the Truth)在这个世界中使用名相,

因为没有这些名相,它们将终不可知。

真理是一与多,

为的是教育我们博爱主(One of Love)是不可计数的。

13

高等灵力(arkon)企图欺骗人类,因为它们看到在其(Him)产生的善。

他们获取善的名字,应用到不善的东西;

名相变得有欺骗性,

然后他们联合在一起,不需要存在和善。

他们与模仿(simulation)和表相(appearences)为伍;

他们让自由人变成奴隶。

14

这些有害的力量不想让人类得救;他们灌输关于牺牲(sacrifices)的品味;人们开始贡献动物给这些力量;层级活着的死了,他们的献祭变成了杀戮。不过人之祖(Anthropos,最初的那个人)可以牺牲自己给上帝:因为他活着。

15

在基督到来前,世界上没有面包。

在天堂里则有许多喂养动物的树;

人类像动物一样喂养自己。

基督成为人到来时,也没有麦;

他从天堂带来面包,

因为人类知道了什么是人类的事物。

16

高等灵力认为他们基于他们的力量和意志来做他们做的事;但实则是圣灵通过他们来满足他自己秘密的欲望。

真理播撒在各处,从万古开始就如此;

有些在它播种时就看到了它;

不过很少有些可以在丰收时看到它。

17

有人人说马你要是因为圣灵的恩典受孕,但是他们不知道他们说了什么。

女人能让女人受孕吗?

玛利亚是parthenos(处女之默,希腊女神),

不收到任何邪力玷污和转移;

她以无瑕的沉默来忍受一切,

对希伯来人,对改信者,以及那些宣传被送来的人那里,这只能是难以理解。

导师(Teacher)从未说过「在天堂的我的父」。

他不是因为另一个父辈(Paternity)出生,

更不会是因为他的先父。

18

导师教育门徒:

「到父的房子中,

不要带来任何东西,也不要戴总任何东西。」

19

耶书亚(Yeshua)是隐名,基督是显名。

耶书亚不能被翻译成任何语言,

他的名字还是耶书亚;

基督可以在希伯来和叙利亚那里被叫做弥赛亚(Messiah),在希腊文里则是Khristos;

都遵从他们的舌头。

拿撒耶的人(the Man od Nazareth)是无形中的有形。

20

基督容纳全部:

人类、天使、奥秘、父。

21

那些说主死了,

然后复活的人,是错的;

因为他先是复活,然后死了。

如果一个人不是先复活,那么他只能死亡;

如果他们已经重生,他们就是或者的,就像上帝也是活着的。

22

没人能在花瓶里藏一个伟大的东西,

它太显露了;珍宝永远只藏在不起眼的锅里。

所以是伴着魂(soul)——它是珍贵的,

肉身化在易腐的物质里。

(待续)

Leloup, Jean-Yves. The Gospel of Philip: Jesus, Mary Magdalene, and the Gnosis of Sacred Union. Translated by Jean-Yves Leloup and Joseph Rowe. Rochester, Vermont: Inner Traditions, 2004.